Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Did we miss the words for the shoes?
#1
From an editorial in the LA Times yesterday http://www.latimes.com/news/opinion/la-o...7766.story

Maybe no one had bothered to translate Zaidi's Arabic words for the president. As Zaidi threw the first shoe, he cried,

"This is a gift from the Iraqis; this is the farewell kiss, you dog!"

As he flung the second, he was even more explicit:

"This is from the widows, the orphans and those who were killed in Iraq!"
Reply
#2
I often find that when i throw shoes, the finer points of my message are often overlooked.
Reply
#3
No, I've seen that description in almost every account of the incident I've read.
Reply
#4
What I think has been largely missed by the media is that even a novice shoe-thrower knows that the "beanee" is going to try to evade the throw, usually by ducking. While he may have had pretty good velocity, he aimed directly at Bush's head, when a person with even modest experience would have compensated by throwing a bit "low". For that reason, I don't even think he was a real Muslim, but rather a plant. Probably some liberal who's never thrown anything at anyone. kj.
Reply
#5
> No, I've seen that description in almost every account of the incident I've read.

Where did you see this?

I am surprised as I did not hear it on even one main stream news cast where the incident was covered.
Reply
#6
loveshine wrote:
> No, I've seen that description in almost every account of the incident I've read.

Where did you see this?

I am surprised as I did not hear it on even one main stream news cast where the incident was covered.

Dunno, wherever I usually get my news-- whatever's linked from Yahoo News, or this board, probably. I recall being impressed with the readiness of the media to give the shoe-thrower a platform by airing his exact gripe. In any event this isn't breaking news, sorry. But thanks for posting :-)
Reply
#7
loveshine wrote:
> No, I've seen that description in almost every account of the incident I've read.

Where did you see this?

I am surprised as I did not hear it on even one main stream news cast where the incident was covered.

What? Where do you get your info? You should definitely consider changing your sources of information. I too have seen multiple repetitions of these same statements from many different news organizations, and I'm only talking about mainstream news sources. Do you have Google where you live?
Reply
#8
davester wrote:
[quote=loveshine]
> No, I've seen that description in almost every account of the incident I've read.

Where did you see this?

I am surprised as I did not hear it on even one main stream news cast where the incident was covered.

What? Where do you get your info? You should definitely consider changing your sources of information. I too have seen multiple repetitions of these same statements from many different news organizations, and I'm only talking about mainstream news sources. Do you have Google where you live?
I also recall there were almost instantaneous translations -- at least in the stories I read.
Reply
#9
I think the difference is this. People who get at least some of their news from a newspaper source know about what was said. People who get their news mainly from video, and sometimes from video and internet (particularly You Tube), probably did not hear what was said.
Reply
#10
Gutenberg wrote:
I think the difference is this. People who get at least some of their news from a newspaper source know about what was said. People who get their news mainly from video, and sometimes from video and internet (particularly You Tube), probably did not hear what was said.

I think this is a fair assessment.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)